lundi 31 janvier 2011

À madama Whise

Una nuvella di
Battì Albertini

Scusatemi s’è m’inframettu ind’è a vostra vita mischina, ma v’aghju da cuntà un stalvatoghju chì vi puderebbe interessà, è a dicu senza nisuna pretensione. Sin’à ‘sse stonde vicine, ùn avete di sicuru mai intesu parlà di mè;John Duty, omu di pocu valore, tombu da l’indiffarenza è a crudeltà di a nostra sucietà. Ma cù u vostru figliolu Curtis ci cunnusciamu propiu bè; diceraghju chì eramu ancu à u strettu ind’è sta stanza scura è angusciosa da favvi perde u ghjudiziu. Hè vera, sò crudelu d’impiegà quì u passatu ma a nutizia spavintosa v’intrunerà i cerbelli nanzu chì a mo lettera ghjunghjessi sin’à voi. Ordunque eramu in listessa stanza sti pochi tempi cù u vostru figliolu; un bravu zitellu a vi devu palisà. Amichevule, sempre prontu à dà una manu, sempre prontu à aiutà i più debbuli, a mamma è l’urfanellu cum’è si dice. Mi sò sempre dumandatu cumu un omu cusì astutu è gentile s’era ritruvatu quì. A so storia ùn l’hà mai vulsuta spiegà chì era troppu discretu. U zitellu perfettu mi dicerete o madama Whise; ùn vi possu mancu ripiglià chì a pensu anch’eiu. U corciu. Ùn a si meritava micca una fine cusì o madama, a vi ghjurgu.

Quand’ellu hè ghuntu ind’è a mo stanza, l’aghju pigliatu subbitu in amicizia. Sò cusi eiu; provu sempre d'esse vicinu di quellu chì sparte a mo vita. A sò chì n’avemu per un pezzu à suppurtacci allora megliu à ùn entre subbitu in cunfrontu. Cù Curtis ùn era micca difficiule d’altronde; era guasi u detinutu ideale per un tippu azzezu è zergosu quant’è mè. Sempre d’accunsentu cù mè; un m’averebbe cuntrariatu mancu per falà u tonu. Per a spassighjata eramu sempre inseme, ghjucavamu à pallò ind’è listessa squadra è nunda ci pudia spiccà. Eramu cum’è i latri di pisa. Ma quantunque, à pocu à pocu, c’era qualcosa chì mi scumudava cù Curtis; era troppu bravu, troppu perfettu, troppu lisciu. À capu à duie settimane u so surrisu guasi ipucritu mi facia ghjunghje una stizza di più in più difficiule à piattà. Ind’è a prighjò tuttu u mondu u stimava, da i guardiani sin’à i detinuti ancu i più periculosi. Tutti li facianu u rinchinu. Guasi guasi li rigalavanu una midaglia à stu liccacculu, ed ellu si facia un piacè tamantu à ludà à tutti l’altri, à girà incù u ventu per fassila valè in ogni occasione. Vulia esse, è era, u detinutu perfettu…

U troppu stroppia. Ogni surrisu m’era diventatu insuppurtevule, ogni parolla dolce m’era una frezza chì mi frasturnava u core. Era guasi perfettu chì v’aghju dettu, ma era quantunque assai niscentru, è di l’oddiu chì m’era crisciutu in pettu ùn si n’era arvistu sin’à l’ultima. Sin’à stu ghjornu chì a mo trappula s’era richjusa annant’à ellu cum’è un linzolu murtulaghju. "M’ai da aiutà !" chì l’aghju dettu, sapendu capunanzu ch’ellu serebbe d’accunsentu. L’edea era di fà nice di pigliallu in ostaghju da attirà l’attenzione di l’amministrazione è neguzià qualchì avantaggiu; una televisiò ò una cellula più grande ciò chì in fine di contu li ghjuverebbe ancu à ellu. Patti chjari, amichi cari. Si duvia lascià lià pedi è mani è mughjà cum’è un porcu scannatu da fà cullà subbitu i guardiani. Mughjava bè, forte è cù un donu certu per u sinemà. Eppo mi guardava ridendu, fendumi un’uchjata cumu per dì :"Ai vistu cum’è sò forte ; quì si chì t’anu da piglià à u seriu o amicacciu". Ma mughjà, ùn hà mughjatu tantu chì l’aghju sciaccatu un mandile in bocca in quattr'è trè sette. Mi guardava ochji sburlati quandu anu pichjatu à a porta:" Tuttu va bè; s’hè minatu di ghjinochju contru à u scornu di a tavula stu bavullu ma avà tuttu và bè ;mi n’accuppu eiu ùn v’inchietate…. ", ch’aghju dettu à u guardianu, rassicuratu di sapè chì l’idulu di a prighjò era in gamba.

Quì un primu dubbitu l’hà traversatu u cerbellu, ma era luntanu d’imaginà ciò chì l’aspettava . U calciu in bocca chì hà seguitatu l’hè parsu subbitu cum’è un soffiu di verità; a cunfirmazione chì era propiu ind’è l’imbrogliu impastughjatu cusì, liatu cum’è un agnellu prontu à fassi pulzà. Forte era forte, ancu grande è intebe; ma allacciatu cum’è una coppa, era divintatu una preda debbule è vulnerabile. Si lighjia l’affannu ind’i so ochji è u mandile era rossu da u sangue chì li curria da a bocca, e labbre ò forse ancu da i marracconi spizzati da u colpu datu à tradimentu. À stu mumentu avia persu di a so assicuranza è a so albasgia, è paria un zitellu aspittendu a so punizione. U mo ghjinochju appughjendu cum’è u piombu nant’à u so pettu, aghju cuminciatu à strangulallu pianu pianu. Pruvava di move, scuzzulendusi è muvendusi cum’è un varmu ma ùn ci la facia à fammi piantà a strinta infernale. I mo ochji ind’è i soi scuprianu u telu chì criscia ind’è a so mente. À stu mumentu ne era più chè sicuru; l’affare di l’ostaggiu è tutte e pazzie ch’ellu avia ingullitu ùn primavanu più. Chì tanti amichi ; eru diventatu u so boia è s’era lasciatu ammansà cum’è un piulellu. I so pedi si stinzavanu di modu freneticu cum’è per cercà un spaziu di libertà, un’ aria chì li mancava sempre di più. È più u sguardu tradiscia a so paura, a so angoscia, più a mo stizza è a mo forza aummentavanu di paghju, trasfurmendu e mo mani assassine in tinaglie d’acciaghju chì riduciavanu in pulvina i cartilagini di a so gola.

Mettia à suffucà da veru, ne era popiu à l’oliu santu. Trimulava chì basta è si sintianu e so cunvulsione sott’à u mo ghjinochju chì pisava quant’è u tribbiu; i so ochji traducianu avà u sbelu u più assulutu, l’angoscia di a morte è di u viotu chì u chjamavanu à cappià u so ultimu fiatu. Vidia ‘ssu sguardu chì mi dumandava di pardunà ma ùn c’era nunda à perdunà ; ùn c’era nisun altra raghjò à sta suffrenza chè a mo scimità è a mo voglia di vede stu visu d’anghjulellu annirisce à pocu à pocu. Era guasi turchinu avà è i so ochji parianu duie stelle pronte à spinghjesi ind’è u silenziu di a notte ; ‘sse duie perule chì vi facianu sunnià è ride ùn hè tantu, quand’ellu era sempre zitellu è ch’ellu venia à aggrundassi affianc’à voi. Paria ancu di chjamavvi. Iè ne sò propiu sicuru, e so ultime parolle, ‘sse ultime chjame addisperate vi cherianu à a riscossa. A so mamma cusi cara ùn era più à u so latu è ne suffria quant’è di u pesu chì u sbrimbava oramai. Un’ ultima scossa u feci trasaltà è Falcina l’abbracciò per l’ultima volta, purtendulu cun ella per un viaghju eternu luntanu da e vostre carrezze. L’aghju guardatu cusì una mez’ora, longu stracquatu chì paria una pupatula di cera. Avia sempre pinsatu ch’ellu ùn avia nunda à fà quì; era un mudellu per noi tutti è a so piazza ùn era micca ind’è una prighjò. L’avia liberatu da e mo mani assassine è spietate per mandallu versu d’altri orizonti, puru per ùn esse quelli bramati da a mamma chè voi site. Ùn vi dumanderaghju micca di perdunà chì ùn c’è nunda à perdunà; d’altronde ùn risentu nisun culpabilità. Ùn risentu nisun emuzione à dilla franca ; i mesi è l’anni in l’infernu carcerale m’anu toltu u minimu sentimentu chì pudia accende ind’è i me ochji un suppulu di pietà. Ma innò, l’aghju assuffucatu sin’à l’ultima stonda è mancu ùn mi ne pentu. Mancu ùn ci pensu. Compiu oramai stu fogliu à l’inchjostru di sangue senza oddiu nè rimorsu, vittima anch’eiu di u sbandonu di stu mondu crudelu è distruttore chì m’hà lasciatu for di strada è privu d’umanità…

5 commentaires:

  1. Priculosu st'Albertini !

    Ma a sapiamu ghjà. :-)))

    RépondreSupprimer
  2. ma nò,ùn ci capite nunda, hà LIBERATU stu povaru tippu ..un umanistu!

    PERFETTU, funziona à a perfezzione.

    Culomba

    RépondreSupprimer
  3. dapoi ch'eo vengu nant'à stu situ, mi vene a voglia di mettemi à scrive, eo dinù.
    Ma, cuscente di e mo limite, di pettu à a qualità di l'autori presenti, mi nè stò lettore, ma u piacè hè grande grande.

    Ghjiseppu

    RépondreSupprimer